Fecit — сделал; consecravit — посвятил (лат.).
Грутер Ян (1560–1627) — голландский филолог-классик, автор капитального труда о древнеримских надписях.
Орелли Иоганн-Каспар (1787–1849) — швейцарский филолог, автор комментированных изданий произведений Горация, Цицерона и Тацита, а также свода древних латинских надписей.
Стр. 405. Диомед — один из героев древнегреческой мифологии; в «Илиаде» Гомера рассказывается, как Диомед во время Троянской войны в пылу боя ранил Афродиту. После этого разгневанная богиня долго препятствовала его возвращению на родину. В «Метаморфозах» Овидия есть рассказ о том, как Венера (Афродита) превратила спутников Диомеда в белых птиц.
Стр. 407. …назначить свадьбу на пятницу? — Согласно библейским мифам, в пятницу был распят Иисус Христос, поэтому у христиан пятница считается «тяжелым днем».
Пятница — это день Венеры! — В романских языках название пятницы происходит от латинского veneris dies, то есть «день Венеры». По-французски пятница — vendredi…
Возлагайте лилии щедрой рукой (лат.).
Латинская цитата — из «Энеиды» Вергилия (п. VI, стих 883).
…конституция — это только пустой звук. — Так называемая «Хартия 1830 года», данная Луи-Филиппом, провозгласила католицизм не государственной религией, а лишь религией «большинства французов». Тем самым утверждалась свобода вероисповедания.
Стр. 408. …как Цезарь, собравший своих солдат при Диррахии. — Во время войны с Помпеем, в 48 г. до н. э., войска Цезаря были почти разбиты при Диррахии (на территории современной Албании). Однако Цезарю удалось собрать остатки своих легионов, поднять дух солдат и добиться победы при Фарсале.
Ты мне за это заплатишь (исп.).
Стр. 410. Похищение сабинянок — эпизод из легендарной истории Древнего Рима: когда-то Рим был населен одними мужчинами; соседнее племя сабинян отказывалось выдавать своих женщин замуж за римлян. Тогда на устроенном в городе пышном празднестве римляне неожиданно напали на безоружных гостей и похитили самых красивых сабинянок.
Стр. 411. Кольюрское вино — вино, приготовляемое в небольшом рородке Кольюр, в департаменте Восточных Пиренеев, южнее Перпиньяна.
Стр. 412. …рассказывают Монтень… — Мериме имеет в виду одно из вольных мест «Опытов» французского писателя и философа Мишели де Монтеня (1533–1592).
Мадам де Севинье — см. прим. к стр. 263 наст. тома.
Стр. 413. Минотавр — согласно мифу, чудовище с головой быка и туловищем человека, пожиравшее самых красивых афинских юношей и девушек, посылаемых ему как ежегодная дань.
Стр. 414. Друидические памятники. — Друидами назывались жрецы у древних кельтов Галлии и Британии. Друидическая культура относится к долетописному, легендарному периоду истории Франции.
Все же можешь быть спокоен:
Отомстить она сумеет.
Причитание (корсик.).
Ничему не удивляться (лат.).
Стр. 419. Латинская цитата — из «Посланий» (1, 6, 1) Горация.
Стр. 420. …пелазгических или циклопических ворот в Сеньи — остатки гигантских сооружений каменного века в итальянском городе Сеньи, километрах в пятидесяти от Рима.
Тердесьен — один из сортов темно-красной краски (так называемая «сиенская земля»).
Месть, направленная на более или менее отдаленного родственника обидчика. Примечание автора.
Стр. 421. Сент-Джемс-Плейс — площадь в одном из аристократических районов Лондона.
Стр. 422. Бульябес — рыбный суп.
Тот. — Имеется в виду Наполеон I.
Если я войду в святой, святой рай и не найду там тебя, я уйду оттуда (Serenata dj Zicavo). (Серенада ‹пастуха› из Дзикаво.)
Понимаю (итал.).
Стр. 425. Меня отставили с половинным жалованьем… — Правительство Бурбонов так обычно поступало со всеми наполеоновскими офицерами.
Недоразумение (лат.).
Стр. 426. …под Витторией… — В этом сражении в Северной Испании соединенные англо-испанские войска под командованием Веллингтона нанесли поражение французам (1813).
Целься в белую шляпу (итал.).
Стр. 428. Campo Santo (досл. «Святое поле»). — Так в Италии и Испании называются украшенные надгробиями и памятниками городские кладбища.
Наклонная башня — сооружение XII века с семью ярусами аркад романского стиля. В результате опускания почвы эта башня немного наклонилась, но затем более не меняла своего положения.
Орканья Андреа ди Чьоне Арканьоло (ок. 1308–1368) — флорентийский художник и скульптор, автор фресок в часовне знаменитого пизанского кладбища.
Блюхер Гетгард (1742–1819) — немецкий генерал; подход его корпуса во время битвы при Ватерлоо окончательно решил исход сражения в пользу союзников.
Филиппини, книга XI. — Имя Виттоло еще до сих пор произносится с омерзением. Теперь это синоним изменника. Примечание автора.
Сампьеро д’Орнано (Корсо) (1498–1567) — корсиканский военачальник и патриот, прославившийся своей борьбой с Генуей.